总理
原名:
Prime Minister
|
语言:
英语
2025
纪录
101分钟
6.1
剧情简介
本片深入前新西兰总理杰辛达·阿德恩的生活,记录了她在政坛风云变幻的五年任期及之后的经历,展现了她如何在世界舞台上重新定义领导力。
导演
Michelle Walshe Lindsay Utz
详细剧情
总理(英语对应词:Prime Minister、Premier、Chief Minister、Chancellor等)或首相是指一个国家或地区的政府首脑,负责统领政府的行政工作,可通用于君主制或共和制国体。现代多数实行议会制、双首长制、君主制以及其他虚位元首制度的国家都有总理或类似的政府首脑职位,有些国家总理的正式职称为部长会议主席,但在一些总统制国家(例如美国、巴西和印尼等),国家元首兼任政府首脑,亦负此职责,因此无须另设政府首脑官职。
== 概念和适用差异 ==
在汉语中会分为「首相」与「总理」,但其他语言中较少严格区分的对应,汉语中的「首相」一词,意即位居第一的大臣或首席大臣,因此一般只用在君主制国家的政府首脑之称,例如英国首相,但根据习惯用法有很多例外。各国政府首脑在中文里的称呼更多是根据传统译法而定,有时更可以互换使用。例如,君主立宪制下的泰国首相在汉语里经常被称为「泰国总理」;同样君主立宪制下的日本内阁总理大臣,在日语中可以直接从全称撷取为「总理」,或根据其义称为「首相」;中文多半使用「首相」(君主立宪制下的政府首脑),但也可称为「总理大臣」。总理与首相两者均可用「阁揆」一词泛指,此用法来自中国古代将宰相别称为「首揆」,明代也将内阁首辅称为首揆,《明史·宰辅年表一》:“诸辅之中,尤以首揆为重。”
加拿大、澳洲、新西兰等英联邦国家,在英语中这些西敏制国家的政府首长,头衔和英国一样,称为“第一大臣”(Prime Minister),并且共戴同一个君主,但事实上会由英国君主委派总督代表行使国家元首职务,因此实际政府首脑称「总理」而非「首相」,「总理」是相对「总督」一词而来,而不是相对「君主」一词。
奉行议会制,包括议会制君主立宪制等地方政府首长因为中国人的认知也往往不译为“总理”,一般译作“州长”、“省长”、“省主席”或“首席大臣”、“首席部长”的用法相当普遍,实际译法依照习惯而定。
== 总理 ==
总理的名称在中国源于总督,如总督两江等处地方提督军务、粮饟、操江、统辖南河事务,亦常见都督同知总理蓟州、昌平、保定三镇练兵事务、总理五哨功进署、总理浙江及苏、松海防等。军机处(办理军机事务处)于干隆帝即位(雍正十三年八月)后曾遭短期撤除,改设总理事务处兼理军机事务,简称总理处,由总理事务王大臣(庄亲王允禄、果亲王允礼、鄂尔泰、张廷玉)于皇帝服丧期间协助处理军机事务,直到三年丧期届满后才撤除总理处,重设军机处。而军机处即为内阁之内办事处。早于雍正初年,雍正帝也曾下旨命令康熙帝八子胤禩、十三子胤祥、大学士马齐和尚书隆科多四人为总理事务大臣。1861年总理各国事务衙门成立,主要人物恭亲王奕䜣和文祥都为具影响力的军机大臣,总理衙门负责与各国的外交交涉事务,也联带着帮助推动包括新式教育、交通、工业、经济(尤其海关)、军事等现代化建设,因此当时也称作「洋务内阁」…